Wednesday, April 13, 2005

Sleepless Night

Still
I keep my eyes awake while other’s sleeping
Time is running not as fast as they should
I keep on watching the clock hanging on the wall
An hour seems like a century

Then
I start counting the sheep
One, two, three, four........
Even thousands sheep are there waiting
But still I can’t fall asleep

If human’s memory can be deleted as easy as computer
I don’t have to suffer all these days
If human’s memory can’t be deleted as easy as computer
Why you can just wipe away all these days?

Here
I’m trying to walk backward
To keep you deep down in my mind
It looks working day by day

But
All I know is
Things will never be the same again

7 comments:

奇斯 said...

"things will never be the same again"

之前我在henry恆的blog﹐"鋼鐵人的玻璃心"裡對他們講的也就祇是這句話

之前我也灑脫的在這裡留下這樣一句話

http://sheta.blogspot.com/2005/04/eternal-sunshine-of-spotless-mind.html#comments

其實我做不到

真相是wounds of love scratched all over my heart and then becomes a soulless, super functional machine

也許有一天我會再變回人

i know it can be done but i have yet to know how

外星人可能比較有辦法
當妳知道怎麼做時
不妨寫在blog裡
造福地球人
功德無量

have a nice day

jooknun said...

私人問題:
浮光掠影 鏡花水月
為什麼要用這一句??
很熟悉可是很遙遠~

謝謝你的光臨~

我想我會將傷痕慢慢復原的心瀝路程寫下吧~
如果能夠復原的話~
=)

奇斯 said...

也沒什麼﹐祇是指在妳面前妳現在看著的電腦熒幕裡的虛擬世界﹐對我來說﹐也就是張愛玲傾城之戀裡柳原和流蘇靠著的那堵牆

"這堵牆﹐不知為什麼使我想起地老天荒那一類的話..有一天﹐我們的文明整個的毀掉了﹐什麼都完了—燒完了﹑炸完了﹑坍完了﹐也許還剩下這堵牆. 流蘇﹐如果我們那時候在這牆根底下遇見了..流蘇﹐也許妳會對我有一點真心﹐也許我會對妳有一點真心"

現在﹐我們就在這虛擬牆根底下遇見了. 讓妳覺得很熟悉可是很遙遠的﹐也許就是這一點點真心罷

jooknun said...

介意我問你是哪里人嗎???
你讓我想起一個人
不,你的字句間讓我想起一個人。

奇斯 said...

不介意﹐其實這個問題妳問過﹐而我也回答過妳了. 而且﹐截至目前﹐我的中文字句也祇限於浮現在妳面前的虛擬世界裡﹐它們祇能拼湊出一個虛擬的形像﹐不可能拼湊出現實世界裡的一個人

晚安

jooknun said...

我想起的不是現實生活上的人~
他是個虛擬世界里的人~
可是我們之前有聊過嗎.....
我怎麼完全沒有印象.....

奇斯 said...

沒印象聊過
也許是前世罷